Dew, by Kay Ryan Rocío
As neatly as peas Como
guisantes prolijamente dispuestos
in their green canoe, en su vaina
verde,
as discretely as beads como cuentas
strung in a row, discretamente
ensartadas en un hilo,
sit drops of dew se
asientan las gotas de rocío
along a blade of grass. en una brizna de hierba.
But unattached and Pero sin ataduras,
subject to their weight, sujetadas por su
propio peso,
they slip if they accumulate. resbalan cuando
se amontonan.
Down the green tongue Debajo de la
lengua verde
out of the morning sun sin que las alcance el sol matinal,
into the general damp, entre la
humedad circundante,
they’re gone. desaparecen
Traducción Ernesto Menéndez-Conde y Marta Zayas
No hay comentarios:
Publicar un comentario