La poeta Tracy K. Smith. |
En
lugar de la publicidad habitual que uno encuentra en los vagones del metro,
Poetry in Motion cuelga un poema. El programa, que inició el MTA(Metro Transit Authority) de la ciudad de Nueva York, está inspirado en una iniciativa del metro londinense y se fundó en 1992, así que parece estar ya totalmente
integrado al metro newyorkino. Es una magnífica oportunidad para conocer el
trabajo de poetas jóvenes, como la autora que traduciré a continuación. Tracy
K. Smith (1974) recibió el Premio
Pulitzer en el 2011 por su poemario Life in Mars (La vida en Marte), que incluye los versos de The Good Life.
La buena
vida
Tracy K. Smith
Cuando
algunas personas hablan de dinero
Lo
hacen como si se tratara de un amante misterioso
Que
salió a comprar leche y nunca más volvió
Y
eso me hace sentir nostalgia
Por
aquellos años en los que vivía a base de pan y café
Hambrienta
en todo momento, rumbo al trabajo el día del cobro
Como
una mujer que parte en busca de agua
Desde
un pueblo en el que no hay ni una cisterna
Para
después disfrutar
Como
el resto de los mortales
De una
o dos noches de pollo asado y vino tinto
The Good Life
By Tracy K. Smith
When some people talk about
money
They speak as if it were a
mysterious lover
Who went out to buy milk
and never
Came back, and it makes me
nostalgic
For the years I lived on
coffee and bread,
Hungry all the time,
walking to work on payday
Like a woman journeying for
water
From a village without a
well, then living
One or two nights like
everyone else
On roast chicken and red
wine.
No hay comentarios:
Publicar un comentario